Горе от ума (Грибоедов)/ПСС 1911 (ВТ)/ДействиеГоре от ума — Грибоедов А.С.

Петрушка и несколько говорящих слуг. Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел. Утро, чуть день брезжится. Лизанька вдруг просыпается, встаёт с кресел, оглядывается Светает!.. Вчера просилась спать - отказ. Теперь вот только что вздремнула, Уж день!.. Зашла беседа ваша за ночь.

ГОРЕ ОТ УМА

В Скалозубе воплощена вся пошлость, вся ограниченность такого рода офицеров. Жокей не поддержал — считал он видно, мух. Типичен его ответ на вопрос Фамусова, в каком родстве с ним состоит Настасья Николавна:

Куда как мил! И весело мне страх. Выслушивать о фрунте и рядах;. Он слова умного не выговорил сроду, -. Мне всё равно, что за него.

На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь; Будь плохенький, да если наберется Душ тысячки две родовых, — Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством, Пускай себе разумником слыви, А в семью не включат. На нас не подиви. Ведь только здесь еще и дорожат дворянством. Да это ли одно? Кто хочет к нам пожаловать — изволь; Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных; Хоть честный человек, хоть нет, Для нас равнехонько, про всех готов обед.

Возьмите вы от головы до пяток, На всех московских есть особый отпечаток.

Примечания

Болхов, Орловская губерния, Российская империя. Хутор Доброславовка Ахтырского уезда Харьковской губернии. Русский советский поэт, переводчик, Герой Советского Союза. Деревня Гумнищи, Шуйский уезд, Владимирская губерния.

Цитата номер из книги «Горе от ума» – «Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте и рядах; Он слова умного не выговорил сроду.

Амур — в римской мифологии бог любви; в широком значении — любовь. Зелье — здесь в переносном смысле: Кузнецкий мост — улица в центре Москвы. Во времена Грибоедова на Кузнецком мосту было множество различных магазинов, принадлежавшим преимущественно французским купцам: Испуга — в разговорном языке во времена Грибоедова наряду со словом"испуг" употреблялось"испуга". Скоморохи — бродячие актёры. Асессор коллежский асессор — гражданский чин.

Получение этого чина давало право на личное дворянство. Фрунт — старинное произношение слова"фронт", военный строй.

найти и выписать цитаты характеризующие софью из комедии недоросль

Нацедить в свой золочёный ковш И поднесть его опричникам. И все пили, царя славили. Лишь один из них, из опричников, Удалой боец, буйный молодец, В золотом ковше не мочил усов; Опустил он в землю очи тёмные, Опустил головушку на широку грудь — А в груди его была дума крепкая. Вот нахмурил царь брови чёрные И навёл на него очи зоркие, Словно ястреб взглянул с высоты небес На младого голубя сизокрылого, — Да не поднял глаз молодой боец.

Вот об землю царь стукнул палкою, И дубовый пол на полчетверти Он железным пробил оконечником — Да не вздрогнул и тут молодой боец.

Куда как мил! и весело мне страх. Выслушивать о фрунте и рядах;. Он слова умного не выговорил сроду,—. Мне всё равно, что за него.

У нас вы можете бесплатно скачать произведения по классической литературе в удобном файле-архиве, далее его можно распаковать и читать в любом текстовом редакторе, как на компьютере, так и на любом гаджете или"читалке". Мы собрали лучших писателей русской классической литературы, таких как:

Горе от ума цитаты.которые характеризую героев произведения

На всё свои законы есть: На нас не подиви. Ведь только здесь еще и дорожат дворянством. Да это ли одно? Возьмите вы от головы до пяток, На всех московских есть особый отпечаток. А придерутся К тому, к сему, а чаще ни к чему, Поспорят, пошумят и… разойдутся.

Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте и рядах; Он слова умного не выговорил сроду, — Мне всё равно, что за него, что в воду.

Скалозуб пользуется лестью, угодничеством, сластолюбием для достижения высших чинов. Считает, что важно оказаться в правильное время в правильном месте. Для Фамусова подлинное знание и образование — истинное зло, которое надо пресечь. Главное для него — знатность и материальное положение.

Характеристика цитат героев Скалозуба и Фамусова и их значение в произведении

Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья Не жалуете никогда: На что вам лучшего пророка? Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами, А при звездах не все богаты, между нами; Ну, разумеется к тому б И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы; Вот, например, полковник Скалозуб: И золотой мешок, и метит в генералы.

Лиза Сужу-с не по рассказам; Запрет он вас, - добро еще со мной; А то, София Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте и рядах; Он .

С о ф и я Не моего романа. Л и з а шепотом Сударыня, за мной, сейчас К вам Алексей Степаныч будет. С о ф и я Простите, надобно идти мне поскорей. С о ф и я К прихмахеру. С о ф и я Щипцы простудит. С о ф и я Нельзя, ждем на вечер гостей. Ч а ц к и й Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой. Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, К вам в комнату на несколько минут; Там стены, воздух — всё приятно! Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут Воспоминания об том, что невозвратно!

Не засижусь, войду, всего минуты две, Потом, подумайте, член Английского клуба, Я там дни целые пожертвую молве Про ум Молчалина, про душу Скалозуба. София пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза. Неужли Молчалин избран ей! А чем не муж? Ума в нем только мало; Но чтоб иметь детей, Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.

Краткое содержание комедии «Горе от ума» по действиям

Чуть свет уж на ногах! С жаром целует руку. Ну поцелуйте же, не ждали?

Куда как мил! и весело мне страх. Выслушивать о фрунте и рядах; Он слова умного не выговорил сроду, — Мне всё равно, что за него, что в воду.

Амур — в римской мифологии бог любви; в широком значении — любовь. Зелье — здесь в переносном смысле: Кузнецкий мост — улица в центре Москвы. Во времена Грибоедова на Кузнецком мосту было множество различных магазинов, принадлежавшим преимущественно французским купцам: Испуга — в разговорном языке во времена Грибоедова наряду со словом"испуг" употреблялось"испуга". Скоморохи — бродячие актёры. Асессор коллежский асессор — гражданский чин.

Получение этого чина давало право на личное дворянство. Фрунт — старинное произношение слова"фронт", военный строй.

Вредные детки БИТВА ЗА ЕДУ Bad baby и НЕРФ Война за чипсы Nerf War